Circular no

Circular No. 28/2011/TT-BTC dated February 28, 2011 of the Ministry of Finance guiding a number of articles of the Law on Tax Administration và the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CP of May 25, 2007, and Decree No. 106/2010/ND-CP of October 28, 2010


Bạn đang xem: Circular no

Circular No. 28/2011/TT-BTC dated February 28, 2011 of the Ministry of Finance guiding a number of articles of the Law on Tax Administration & the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CP.. of May 25, 2007, and Decree No. 106/2010/ND-CPhường of October 28, 2010


Decree No. 83/2013/ND-CPhường dated July 22, 2013 of the Government detailing a number of articles of the Law on Tax Administration and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Tax Administration
Law No. 21/2012/QH13 dated November trăng tròn, 2012 of the National Assembly amending and supplementing a number of articles of the Law on Tax Administration
Circular No. 80/2012/TT-BTC dated May 22, 2012 of the Ministry of Finance guiding the Law on Tax administration with regard to lớn tax registration
Decree No. 106/2010/ND-CPhường amending và supplementing a number of articles of the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CPhường detailing a number of articles of the Law on Tax Administration, & Decree No. 100/2008/ND-CP
Circular No. 157/2009/TT-BTC amending và supplementing the ministry of Finance’s Circular No. 60/2007/TT-BTC guiding the implementation of a number of the law on tax administration và guiding the implementation of the Decree No. 85/2007/ND-CP
Decision No. 2476/QD-BTC correcting the Finance Ministry’s Circular No. 60/2007/TT-BTC guiding the implementation of a number of articles of the Law on tax administration & the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CP
Circular no. 85/2007/TT-BTC dated July 18, 2007 of the Ministry of Finance guiding the implementation of the Law on tax administration regarding tax registration
Circular No. 60/2007/TT-BTC guiding the implementation of a number of Articles of the Law on tax administration và guiding the implementation of the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CP


Xem thêm: Những Câu Nói Hay Bằng Tiếng Pháp Hay Nhất Bạn Nên Biết, Những Câu Nói Nổi Tiếng Của Pháp Từ Các Nhà Văn

Decree No. 85/2007/ND-CP dated May 25, 2007 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Law on tax administration

Decision No. 04/2008/QD-BXD dated April 03, 2008 of the Ministry of Construction promulgating the Vietnam giới Building Code on regional & urban planning & rural residential planning


*

Decision No. 04/2008/QD-BXD dated April 03, 2008 of the Ministry of Construction promulgating the Vietnam giới Building Code on regional và urban planning và rural residential planning


IE: legal consultancy consulting legal consultancy service setting up company in vietphái nam legal consultancy service via Hỗ trợ tư vấn fdi setup


*

*

*



Xem thêm: Những Câu Nói Hay Về Mùa Thu Hà Nội, Sưu Tầm Những Câu Nói Hay Nhất Về Mùa Thu


Head office address: 119 Tran Duy Hung Street, Trung Quốc Ward, Cau Giay District, Hanoi. < Search on map >

LAWYER COUNSELS ONLINE VIA CALL CENTER : 1900.6162

Working hours: Office hours: From Monday to lớn Friday. Morning: 8h00 – 12h00. Afternoon: 13h00 – 17h00Outside office hours: Sunday & other time frame of weekdays: Morning: 12h00 – 13h00, Afternoon: 17h00 – 21h00


Chuyên mục: Công nghệ